Invalid
無効な
ぬるぽより見るinvalid。「あーそれね」と思うときと「なんでや!」って思う率は半々な気がする。(なんでや!のときのほうがはまりやすいからかもしれないけど・・・)
「無効な」とよく訳されるけど、有効/無効を言うときはenable/disableな印象。 invalidは個人的には「不正な」とか、「規則に則ってない」とか、そんなときに使われてるイメージ。 日本語の「無効」の意味が広いのかな?
無効な
ぬるぽより見るinvalid。「あーそれね」と思うときと「なんでや!」って思う率は半々な気がする。(なんでや!のときのほうがはまりやすいからかもしれないけど・・・)
「無効な」とよく訳されるけど、有効/無効を言うときはenable/disableな印象。 invalidは個人的には「不正な」とか、「規則に則ってない」とか、そんなときに使われてるイメージ。 日本語の「無効」の意味が広いのかな?